Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Турецкий - -----^^!---------
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба
Статус
-----^^!---------
Tекст
Добавлено
ninibuena_16
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Hola gracias eres muy lindo , me puedes decir cuantos años tienes ?
Статус
Merhaba...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
lenab
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Merhaba teşekkürler çok güzelsin, bana kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 26 Январь 2009 02:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Январь 2009 21:28
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hi lenab, I think it's good but maybe it would be better to say "..kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?"
25 Январь 2009 21:48
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hi Cheesecake!
I'm sure you know how to put it the best way!
Thanks! I'll edit.
25 Январь 2009 23:01
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
It's perfect now.