Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Orosz - Aphorisme 42
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny)
Cim
Aphorisme 42
Szöveg
Ajànlo
Minny
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva
gamine
àltal
Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Magyaràzat a forditàshoz
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Cim
Ðфоризм 42
Fordítás
Orosz
Forditva
soleil
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Ðемногие люди
открывают Ñвои двери,
И Ñлишком многие
их закрывают.
Validated by
Sunnybebek
- 1 Május 2009 20:04