Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...
Forditando szöveg
Ajànlo lunatunes
Nyelvröl forditàs: Török

Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle değil.
Sen de biliyorsun.
Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herşey için teşekkür ederim yine de.
Hakkını helal et ok.
Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inşallah hayatta ümit ediyorum
Magyaràzat a forditàshoz
edits done by handyy:

"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl.
sende bılıyosun.
senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede.
hakkını helal et ok.
ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum"
Edited by handyy - 24 Június 2009 22:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Június 2009 22:03

lunatunes
Hozzászólások száma: 73
this is part of a chat-conversation and might be written in "incorrect Turkish" in order for me to understand it better... Also not with the Turkish letters, but I am sure you Turkish people will understand it anyway ;-) - for reference: Some of it is probably an answer to my previous translation request...

24 Június 2009 22:48

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi Lunatunes,

It's OK; I edited the text!

24 Június 2009 22:53

lunatunes
Hozzászólások száma: 73
thanks a lot!!! I am grateful!- Can you translate it? :-)

15 Július 2009 16:47

lunatunes
Hozzászólások száma: 73
I am very grateful for the translation, but I can see there might be some small mistakes.. Could an expert/administrator finish it?- That would make me very happy. Thank you so much.

16 Július 2009 14:38

pias
Hozzászólások száma: 8114
lunatunes,
It seems like your translation already is evaluated, so I'll take the red flag off!