Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...
tekstur at umseta
Framborið av lunatunes
Uppruna mál: Turkiskt

Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle değil.
Sen de biliyorsun.
Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herşey için teşekkür ederim yine de.
Hakkını helal et ok.
Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inşallah hayatta ümit ediyorum
Viðmerking um umsetingina
edits done by handyy:

"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl.
sende bılıyosun.
senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede.
hakkını helal et ok.
ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum"
Rættað av handyy - 24 Juni 2009 22:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juni 2009 22:03

lunatunes
Tal av boðum: 73
this is part of a chat-conversation and might be written in "incorrect Turkish" in order for me to understand it better... Also not with the Turkish letters, but I am sure you Turkish people will understand it anyway ;-) - for reference: Some of it is probably an answer to my previous translation request...

24 Juni 2009 22:48

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi Lunatunes,

It's OK; I edited the text!

24 Juni 2009 22:53

lunatunes
Tal av boðum: 73
thanks a lot!!! I am grateful!- Can you translate it? :-)

15 Juli 2009 16:47

lunatunes
Tal av boðum: 73
I am very grateful for the translation, but I can see there might be some small mistakes.. Could an expert/administrator finish it?- That would make me very happy. Thank you so much.

16 Juli 2009 14:38

pias
Tal av boðum: 8114
lunatunes,
It seems like your translation already is evaluated, so I'll take the red flag off!