Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Spanyol - Il Signore ti benedica e ti custodisca; ti mostri...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Il Signore ti benedica e ti custodisca; ti mostri...
Szöveg
Ajànlo
willito
Nyelvröl forditàs: Olasz
Il Signore ti benedica e ti custodisca; ti mostri la sua faccia e abbia di te misericordia; volga a te il suo sguardo e ti dia pace
Magyaràzat a forditàshoz
lo vi en una puerta de un convento quiero saber su traduccion
Cim
Que el Señor te bendiga...
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Que el Señor te bendiga y te guarde; te muestre su rostro y tenga misericordia de ti; vuelva a ti su mirada y te dé paz.
Validated by
Francky5591
- 6 Augusztus 2009 01:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Július 2009 02:42
mopalmaster
Hozzászólások száma: 29
No es "te mostre" sino "te muestre"
27 Július 2009 02:45
mopalmaster
Hozzászólások száma: 29
"Que el Señor te bendiga y te proteja.
Que haga brillar su rostro sobre ti y te muestre su gracia. Que te descubra su rostro y te conceda la paz." (Números 6,24-26)
http://www.sobicain.org/lecturaArg.asp?lib=04&cap=5