Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Angol - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Szöveg
Ajànlo
baby_10
Nyelvröl forditàs: Román
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Magyaràzat a forditàshoz
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
Cim
Good evening, darling
Fordítás
Angol
Forditva
iepurica
àltal
Forditando nyelve: Angol
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Validated by
lilian canale
- 21 Szeptember 2009 13:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Szeptember 2009 00:09
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 Szeptember 2009 11:41
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Thank you. I modified it.