Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolBrazíliai portugál

Cim
Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.
Szöveg
Ajànlo Ditto
Nyelvröl forditàs: Angol

Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.

Cim
Muito descritivo...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Muito descritivo. Pensamentos interessantes colocados no papel.
Validated by lilian canale - 29 Szeptember 2009 15:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Szeptember 2009 18:36

INDIO
Hozzászólások száma: 1
Pen=Caneta e não Papel. Utilizar a palavra caneta deixaria a frase sem sentido, talvez colocar "na ponta do lápis" ao invés de "no papel", deixaria a tradução mais fiel e contextualizada.

28 Szeptember 2009 18:43

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Olá INDIO,

Uma tradução deve soar natural mantendo o sentido original.
A expressão "put to pen" é traduzida como "colocar no papel".
"Na ponta do lápis" tem um outro sentido em português que é: "fazer as contas" (com cuidado e sem esquecer nada)
Obrigado pelo interesse


CC: INDIO