主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.
正文
提交
Ditto
源语言: 英语
Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.
标题
Muito descritivo...
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语
Muito descritivo. Pensamentos interessantes colocados no papel.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 九月 29日 15:59
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 28日 18:36
INDIO
文章总计: 1
Pen=Caneta e não Papel. Utilizar a palavra caneta deixaria a frase sem sentido, talvez colocar "na ponta do lápis" ao invés de "no papel", deixaria a tradução mais fiel e contextualizada.
2009年 九月 28日 18:43
lilian canale
文章总计: 14972
Olá INDIO,
Uma tradução deve soar natural mantendo o sentido original.
A expressão "put to pen" é traduzida como "colocar no papel".
"Na ponta do lápis" tem um outro sentido em português que é: "fazer as contas" (com cuidado e sem esquecer nada)
Obrigado pelo interesse
CC:
INDIO