번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Very descriptive. Interesting thoughts put to pen.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Very descriptive. Interesting thoughts put to pen. | | 원문 언어: 영어
Very descriptive. Interesting thoughts put to pen. |
|
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Muito descritivo. Pensamentos interessantes colocados no papel. |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 9월 28일 18:36 | | | Pen=Caneta e não Papel. Utilizar a palavra caneta deixaria a frase sem sentido, talvez colocar "na ponta do lápis" ao invés de "no papel", deixaria a tradução mais fiel e contextualizada. | | | 2009년 9월 28일 18:43 | | | Olá INDIO,
Uma tradução deve soar natural mantendo o sentido original.
A expressão "put to pen" é traduzida como "colocar no papel".
"Na ponta do lápis" tem um outro sentido em português que é: "fazer as contas" (com cuidado e sem esquecer nada)
Obrigado pelo interesse
CC: INDIO |
|
|