Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - tanışmak istiyorum

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyolAngol

Témakör Levél / Email - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
tanışmak istiyorum
Forditando szöveg
Ajànlo Mallea
Nyelvröl forditàs: Török

tanışmak istiyorum
Magyaràzat a forditàshoz
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
Edited by pias - 11 Október 2009 12:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Október 2009 19:41

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

10 Október 2009 20:21

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

10 Október 2009 20:37

Mallea
Hozzászólások száma: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

11 Október 2009 13:00

pias
Hozzászólások száma: 8114
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake