Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - tanışmak istiyorum

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpanskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
tanışmak istiyorum
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Mallea
Kildespråk: Tyrkisk

tanışmak istiyorum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
Sist redigert av pias - 11 Oktober 2009 12:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2009 19:41

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

10 Oktober 2009 20:21

cheesecake
Antall Innlegg: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

10 Oktober 2009 20:37

Mallea
Antall Innlegg: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

11 Oktober 2009 13:00

pias
Antall Innlegg: 8113
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake