Texto original - Turco - tanışmak istiyorum Estado actual Texto original
Categoría Carta / Email - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| | Texto a traducir Propuesto por Mallea | Idioma de origen: Turco
tanışmak istiyorum | Nota acerca de la traducción | Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011> |
|
Última corrección por pias - 11 Octubre 2009 12:58
Último mensaje | | | | | 10 Octubre 2009 19:41 | | | This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey." | | | 10 Octubre 2009 20:21 | | | I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated. | | | 10 Octubre 2009 20:37 | | | I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...
thank you
| | | 11 Octubre 2009 13:00 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake |
|
|