Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - tanışmak istiyorum

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tanışmak istiyorum
Текст для перевода
Добавлено Mallea
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

tanışmak istiyorum
Комментарии для переводчика
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
Последние изменения внесены pias - 11 Октябрь 2009 12:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Октябрь 2009 19:41

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

10 Октябрь 2009 20:21

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

10 Октябрь 2009 20:37

Mallea
Кол-во сообщений: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

11 Октябрь 2009 13:00

pias
Кол-во сообщений: 8113
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake