Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - tanışmak istiyorum

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tanışmak istiyorum
متن قابل ترجمه
Mallea پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

tanışmak istiyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
آخرین ویرایش توسط pias - 11 اکتبر 2009 12:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 اکتبر 2009 19:41

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

10 اکتبر 2009 20:21

cheesecake
تعداد پیامها: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

10 اکتبر 2009 20:37

Mallea
تعداد پیامها: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

11 اکتبر 2009 13:00

pias
تعداد پیامها: 8113
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake