Oprindelig tekst - Tyrkisk - tanışmak istiyorum Aktuel status Oprindelig tekst
Kategori Brev / E-mail - Dagligliv For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
| | Tekst der skal oversættes Tilmeldt af Mallea | Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
tanışmak istiyorum | Bemærkninger til oversættelsen | Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011> |
|
Senest redigeret af pias - 11 Oktober 2009 12:58
Sidste indlæg | | | | | 10 Oktober 2009 19:41 | | | This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey." | | | 10 Oktober 2009 20:21 | | | I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated. | | | 10 Oktober 2009 20:37 | | | I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...
thank you
| | | 11 Oktober 2009 13:00 | | piasAntal indlæg: 8113 | Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake |
|
|