Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - tanışmak istiyorum

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tanışmak istiyorum
翻訳してほしいドキュメント
Mallea様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

tanışmak istiyorum
翻訳についてのコメント
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
piasが最後に編集しました - 2009年 10月 11日 12:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 10日 19:41

Sunnybebek
投稿数: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

2009年 10月 10日 20:21

cheesecake
投稿数: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

2009年 10月 10日 20:37

Mallea
投稿数: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

2009年 10月 11日 13:00

pias
投稿数: 8113
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake