Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Arab - مرØبى...كيÙك؟؟
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
مرØبى...كيÙك؟؟
Forditando szöveg
Ajànlo
Bruno33
Nyelvröl forditàs: Arab
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Magyaràzat a forditàshoz
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Edited by
Bamsa
- 14 Október 2009 11:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Október 2009 09:22
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 Október 2009 09:46
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 Október 2009 10:01
jaq84
Hozzászólások száma: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 Október 2009 11:12
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 Október 2009 19:26
jaq84
Hozzászólások száma: 568
perfecto
16 Október 2009 15:37
Bruno33
Hozzászólások száma: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 Október 2009 15:41
Bruno33
Hozzászólások száma: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 December 2009 11:41
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 December 2009 12:51
jaq84
Hozzászólások száma: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 December 2009 13:08
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972