Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Arabo - مرØبى...كيÙك؟؟
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
مرØبى...كيÙك؟؟
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Bruno33
Lingua originale: Arabo
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Note sulla traduzione
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Ultima modifica di
Bamsa
- 14 Ottobre 2009 11:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Ottobre 2009 09:22
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 Ottobre 2009 09:46
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 Ottobre 2009 10:01
jaq84
Numero di messaggi: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 Ottobre 2009 11:12
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 Ottobre 2009 19:26
jaq84
Numero di messaggi: 568
perfecto
16 Ottobre 2009 15:37
Bruno33
Numero di messaggi: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 Ottobre 2009 15:41
Bruno33
Numero di messaggi: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 Dicembre 2009 11:41
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 Dicembre 2009 12:51
jaq84
Numero di messaggi: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 Dicembre 2009 13:08
lilian canale
Numero di messaggi: 14972