Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Arabe - مرØبى...كيÙك؟؟
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
مرØبى...كيÙك؟؟
Texte à traduire
Proposé par
Bruno33
Langue de départ: Arabe
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Commentaires pour la traduction
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Dernière édition par
Bamsa
- 14 Octobre 2009 11:01
Derniers messages
Auteur
Message
14 Octobre 2009 09:22
Bamsa
Nombre de messages: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 Octobre 2009 09:46
Bamsa
Nombre de messages: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 Octobre 2009 10:01
jaq84
Nombre de messages: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 Octobre 2009 11:12
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 Octobre 2009 19:26
jaq84
Nombre de messages: 568
perfecto
16 Octobre 2009 15:37
Bruno33
Nombre de messages: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 Octobre 2009 15:41
Bruno33
Nombre de messages: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 Décembre 2009 11:41
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 Décembre 2009 12:51
jaq84
Nombre de messages: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 Décembre 2009 13:08
lilian canale
Nombre de messages: 14972