Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Арабська - مرØبى...كيÙك؟؟
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
مرØبى...كيÙك؟؟
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Bruno33
Мова оригіналу: Арабська
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Пояснення стосовно перекладу
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Відредаговано
Bamsa
- 14 Жовтня 2009 11:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Жовтня 2009 09:22
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 Жовтня 2009 09:46
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 Жовтня 2009 10:01
jaq84
Кількість повідомлень: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 Жовтня 2009 11:12
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 Жовтня 2009 19:26
jaq84
Кількість повідомлень: 568
perfecto
16 Жовтня 2009 15:37
Bruno33
Кількість повідомлень: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 Жовтня 2009 15:41
Bruno33
Кількість повідомлень: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 Грудня 2009 11:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 Грудня 2009 12:51
jaq84
Кількість повідомлень: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 Грудня 2009 13:08
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972