Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Àrab - مرØبى...كيÙك؟؟
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
مرØبى...كيÙك؟؟
Text a traduir
Enviat per
Bruno33
Idioma orígen: Àrab
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Notes sobre la traducció
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Darrera edició per
Bamsa
- 14 Octubre 2009 11:01
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Octubre 2009 09:22
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 Octubre 2009 09:46
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 Octubre 2009 10:01
jaq84
Nombre de missatges: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 Octubre 2009 11:12
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 Octubre 2009 19:26
jaq84
Nombre de missatges: 568
perfecto
16 Octubre 2009 15:37
Bruno33
Nombre de missatges: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 Octubre 2009 15:41
Bruno33
Nombre de missatges: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 Desembre 2009 11:41
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 Desembre 2009 12:51
jaq84
Nombre de missatges: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 Desembre 2009 13:08
lilian canale
Nombre de missatges: 14972