Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Árabe - مرØبى...كيÙك؟؟
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
مرØبى...كيÙك؟؟
Texto a traducir
Propuesto por
Bruno33
Idioma de origen: Árabe
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Nota acerca de la traducción
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Última corrección por
Bamsa
- 14 Octubre 2009 11:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Octubre 2009 09:22
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 Octubre 2009 09:46
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 Octubre 2009 10:01
jaq84
Cantidad de envíos: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 Octubre 2009 11:12
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 Octubre 2009 19:26
jaq84
Cantidad de envíos: 568
perfecto
16 Octubre 2009 15:37
Bruno33
Cantidad de envíos: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 Octubre 2009 15:41
Bruno33
Cantidad de envíos: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 Diciembre 2009 11:41
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 Diciembre 2009 12:51
jaq84
Cantidad de envíos: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 Diciembre 2009 13:08
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972