Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Arabų - مرØبى...كيÙك؟؟
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
مرØبى...كيÙك؟؟
Tekstas vertimui
Pateikta
Bruno33
Originalo kalba: Arabų
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Pastabos apie vertimą
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Patvirtino
Bamsa
- 14 spalis 2009 11:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 spalis 2009 09:22
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
What do yu say about this request, can we rewrite it with the correct Arabic script, or it isn't translatable ?
CC:
B. Trans
14 spalis 2009 09:46
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
cc: jaq
CC:
jaq84
14 spalis 2009 10:01
jaq84
Žinučių kiekis: 568
"مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟ "
This isn't formal Arabic.
I've tried my best. I guess it was addressed to a male. But please put it as a note that we aren't sure
14 spalis 2009 11:12
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Thanks jaq
Can you check if I did it right?
14 spalis 2009 19:26
jaq84
Žinučių kiekis: 568
perfecto
16 spalis 2009 15:37
Bruno33
Žinučių kiekis: 3
Thanks, but I would translate the text to the Portuguese or the English ok?
16 spalis 2009 15:41
Bruno33
Žinučių kiekis: 3
That's right! the text was addressed to a man
12 gruodis 2009 11:41
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi jaq, could you provide a bridge for evaluation, please?
12 gruodis 2009 12:51
jaq84
Žinučių kiekis: 568
"Hi...How are you?
Everything is perfect here...
But where are you we don't see you/but what about you we don't see you???"
12 gruodis 2009 13:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972