Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Japán - Purishira

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolBrazíliai portugál

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Purishira
Forditando szöveg
Ajànlo Purishira
Nyelvröl forditàs: Japán

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Edited by Bamsa - 29 Október 2009 14:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Október 2009 00:34

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

29 Október 2009 08:55

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

29 Október 2009 14:19

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it