Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Japansk - Purishira

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Purishira
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Purishira
Kildespråk: Japansk

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Sist redigert av Bamsa - 29 Oktober 2009 14:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Oktober 2009 00:34

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

29 Oktober 2009 08:55

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

29 Oktober 2009 14:19

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it