Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 일본어 - Purishira

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Purishira
번역될 본문
Purishira에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Bamsa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 10월 29일 14:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 28일 00:34

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

2009년 10월 29일 08:55

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

2009년 10월 29일 14:19

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it