Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - eÅŸimin vebenim birikmiÅŸ sigorta primlerinin...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
eÅŸimin vebenim birikmiÅŸ sigorta primlerinin...
Szöveg
Ajànlo
elemi
Nyelvröl forditàs: Török
eşimin ve benim birikmiş sigorta primlerinin ödenmesini istiyorum
Magyaràzat a forditàshoz
bu bir talep mektubu olacak.
Cim
Versicherungsprämie
Fordítás
Német
Forditva
Rodrigues
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich möchte die aufgelaufene Versicherungsprämie von meinem Ehepartner und mir ausgezahlt bekommen.
Magyaràzat a forditàshoz
english bridge given by "handyy" (for free):
"I want my and my husbands's/my wife's accumulated insurance premiums to be paid."
husband/wife => marriage partner (I used that in german)
Validated by
nevena-77
- 22 Január 2010 21:32
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Január 2010 21:26
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
für Nevana-77
CC:
nevena-77