Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Török - η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Szöveg
Ajànlo
marinageo
Nyelvröl forditàs: Görög
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Cim
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Fordítás
Török
Forditva
User10
àltal
Forditando nyelve: Török
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Validated by
44hazal44
- 7 Február 2010 15:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Február 2010 12:45
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Merhaba User10,
"Yeter ki yaÅŸamayı bil" (ξÎÏεις) olmaz mı ?
7 Február 2010 14:35
User10
Hozzászólások száma: 1173
Merhaba Hazal