خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-ترکی - η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
متن
marinageo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
عنوان
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
ترجمه
ترکی
User10
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
44hazal44
- 7 فوریه 2010 15:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 فوریه 2010 12:45
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba User10,
"Yeter ki yaÅŸamayı bil" (ξÎÏεις) olmaz mı ?
7 فوریه 2010 14:35
User10
تعداد پیامها: 1173
Merhaba Hazal