Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Turco - η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Testo
Aggiunto da
marinageo
Lingua originale: Greco
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Titolo
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Traduzione
Turco
Tradotto da
User10
Lingua di destinazione: Turco
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Ultima convalida o modifica di
44hazal44
- 7 Febbraio 2010 15:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Febbraio 2010 12:45
44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba User10,
"Yeter ki yaÅŸamayı bil" (ξÎÏεις) olmaz mı ?
7 Febbraio 2010 14:35
User10
Numero di messaggi: 1173
Merhaba Hazal