Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Turc - η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Texte
Proposé par
marinageo
Langue de départ: Grec
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Titre
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Traduction
Turc
Traduit par
User10
Langue d'arrivée: Turc
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Dernière édition ou validation par
44hazal44
- 7 Février 2010 15:40
Derniers messages
Auteur
Message
7 Février 2010 12:45
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba User10,
"Yeter ki yaÅŸamayı bil" (ξÎÏεις) olmaz mı ?
7 Février 2010 14:35
User10
Nombre de messages: 1173
Merhaba Hazal