Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Turco - η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Texto
Enviado por
marinageo
Língua de origem: Grego
η ζωή είναι ωÏαία..αÏκεί να ξÎÏεις να την ζεις..
Título
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Tradução
Turco
Traduzido por
User10
Língua alvo: Turco
Hayat güzeldir...yeter ki yaşamayı bil...
Última validação ou edição por
44hazal44
- 7 Fevereiro 2010 15:40
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 12:45
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba User10,
"Yeter ki yaÅŸamayı bil" (ξÎÏεις) olmaz mı ?
7 Fevereiro 2010 14:35
User10
Número de mensagens: 1173
Merhaba Hazal