Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Latin nyelv - Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánLatin nyelvGörögLeegyszerüsített kínai

Cim
Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Szöveg
Ajànlo madshald
Nyelvröl forditàs: Dán

Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge: "The past is behind me and now I'm looking forward"/gamine

Cim
Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Magyaràzat a forditàshoz
Literally I translated: "The past is behind me and now I expect the future".

On the basis of Lene's bridge. Thanks, dear! :)
Validated by Efylove - 5 Február 2010 10:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Február 2010 10:27

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
I think... maybe "post meum tergum" as "behind me" is better than "extra me". Because "extra" is more "out of", so it sounds like "My past is out of my control, my past doesn't depend on me". Instead, I think, here it is something like: "I've left my past behind, I'm not turning back".
What do you think, sweety?

5 Február 2010 10:54

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, I agree. Very good idea. Thank you!