Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Латинский язык - Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийЛатинский языкГреческийКитайский упрощенный

Статус
Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Tекст
Добавлено madshald
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Комментарии для переводчика
Bridge: "The past is behind me and now I'm looking forward"/gamine

Статус
Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Комментарии для переводчика
Literally I translated: "The past is behind me and now I expect the future".

On the basis of Lene's bridge. Thanks, dear! :)
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 5 Февраль 2010 10:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Февраль 2010 10:27

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I think... maybe "post meum tergum" as "behind me" is better than "extra me". Because "extra" is more "out of", so it sounds like "My past is out of my control, my past doesn't depend on me". Instead, I think, here it is something like: "I've left my past behind, I'm not turning back".
What do you think, sweety?

5 Февраль 2010 10:54

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, I agree. Very good idea. Thank you!