Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Latein - Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischLateinGriechischChinesisch vereinfacht

Titel
Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Text
Übermittelt von madshald
Herkunftssprache: Dänisch

Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge: "The past is behind me and now I'm looking forward"/gamine

Titel
Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Bemerkungen zur Übersetzung
Literally I translated: "The past is behind me and now I expect the future".

On the basis of Lene's bridge. Thanks, dear! :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 5 Februar 2010 10:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Februar 2010 10:27

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
I think... maybe "post meum tergum" as "behind me" is better than "extra me". Because "extra" is more "out of", so it sounds like "My past is out of my control, my past doesn't depend on me". Instead, I think, here it is something like: "I've left my past behind, I'm not turning back".
What do you think, sweety?

5 Februar 2010 10:54

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Yes, I agree. Very good idea. Thank you!