Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Szerb - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok - üzlet / Munkàk
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Szöveg
Ajànlo
andjelika
Nyelvröl forditàs: Francia
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.
Paiements intervenus au cours de la période...
Magyaràzat a forditàshoz
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.
hvala unapred
Cim
Izveštaj o izjavi poreza za 2009
Fordítás
Szerb
Forditva
Branka DEVOS
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je oznaÄen u tromeseÄju isplaćenja.
Uplata izvršena u toku perioda...
Validated by
maki_sindja
- 4 Július 2010 09:26
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Àprilis 2010 13:42
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Zdravo Branka DEVOS,
Molim te da staviÅ¡ kvaÄice na Ä, ć, ž, Å¡...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.
Pozdrav
Marija
29 Àprilis 2010 19:01
Bobana6
Hozzászólások száma: 45
payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?
payments - mnozina:uplate
22 Június 2010 00:03
zakeralo
Hozzászólások száma: 40
Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...
4 Július 2010 02:56
Stane
Hozzászólások száma: 176
Pozdrav !
Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"
Hvala !