Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Román - Je suis très amoureux de toi!! ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
Je suis très amoureux de toi!! ...
Szöveg
Ajànlo
delachris
Nyelvröl forditàs: Francia
Je suis très amoureux de toi!!
Est-ce-que cela te fait plaisir ??
Je t'aime très fort.
Gros bisous.
Cim
Sunt foarte îndrăgostit de tine!
Fordítás
Román
Forditva
nicumarc
àltal
Forditando nyelve: Román
Sunt foarte îndrăgostit de tine!
ÃŽÅ£i place asta?
Te iubesc foarte mult.
Multe sărutări.
Magyaràzat a forditàshoz
Sau : Te iubesc tare mult.
Validated by
Freya
- 14 December 2011 17:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 December 2011 17:49
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Câteva modificări:
Je suis très amoureux de toi! - Sunt foarte îndrăgostit de tine. E la masculin, dacă era la feminin era "amoureuse".
Când pot fi mai multe variante de traducere, ele de obicei se lasă în câmpul de observaţii despre traducere.
15 December 2011 07:09
nicumarc
Hozzászólások száma: 86
Multumesc pentru observatia pertinenta!De acord.
Cu deosebita consideratie
Marc