Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Румънски - Je suis très amoureux de toi!! ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
Je suis très amoureux de toi!! ...
Текст
Предоставено от
delachris
Език, от който се превежда: Френски
Je suis très amoureux de toi!!
Est-ce-que cela te fait plaisir ??
Je t'aime très fort.
Gros bisous.
Заглавие
Sunt foarte îndrăgostit de tine!
Превод
Румънски
Преведено от
nicumarc
Желан език: Румънски
Sunt foarte îndrăgostit de tine!
ÃŽÅ£i place asta?
Te iubesc foarte mult.
Multe sărutări.
Забележки за превода
Sau : Te iubesc tare mult.
За последен път се одобри от
Freya
- 14 Декември 2011 17:47
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Декември 2011 17:49
Freya
Общо мнения: 1910
Câteva modificări:
Je suis très amoureux de toi! - Sunt foarte îndrăgostit de tine. E la masculin, dacă era la feminin era "amoureuse".
Când pot fi mai multe variante de traducere, ele de obicei se lasă în câmpul de observaţii despre traducere.
15 Декември 2011 07:09
nicumarc
Общо мнения: 86
Multumesc pentru observatia pertinenta!De acord.
Cu deosebita consideratie
Marc