Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Angol - idratazione non stop
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
idratazione non stop
Szöveg
Ajànlo
maymaygo
Nyelvröl forditàs: Olasz
fluida idratante pelle nomale fresca idratazione non stop
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Cim
non-stop hydratation
Fordítás
Angol
Forditva
milenabg
àltal
Forditando nyelve: Angol
hydrating fluid for normal skin. Non-stop fresh hydratation.
Validated by
Chantal
- 1 Augusztus 2006 07:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
31 Július 2006 18:48
Chantal
Hozzászólások száma: 878
I don't speak Italian, but shouldn't it be 'non-stop hydratation' ??
31 Július 2006 19:03
milenabg
Hozzászólások száma: 145
non in italian is the same as "don´t", but I think like you that the translation can be "non-stop" hydratation, ´cause the non-stop looks like a compost word. I think that u r right !
1 Augusztus 2006 07:53
Chantal
Hozzászólások száma: 878
Ok, I've changed it and will validate it, thanks!