Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Mondat
Cim
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Forditando szöveg
Ajànlo
carabelli
Nyelvröl forditàs: Olasz
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Magyaràzat a forditàshoz
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Edited by
Francky5591
- 1 Március 2012 12:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Február 2012 16:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 Február 2012 16:59
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 Február 2012 17:05
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 Február 2012 00:19
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 Február 2012 01:25
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 Február 2012 10:06
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
29 Február 2012 21:48
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine