Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Italienska - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Kategori
Mening
Titel
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Text att översätta
Tillagd av
carabelli
Källspråk: Italienska
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Anmärkningar avseende översättningen
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Senast redigerad av
Francky5591
- 1 Mars 2012 12:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Februari 2012 16:03
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 Februari 2012 16:59
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 Februari 2012 17:05
Francky5591
Antal inlägg: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 Februari 2012 00:19
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 Februari 2012 01:25
alexfatt
Antal inlägg: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 Februari 2012 10:06
Francky5591
Antal inlägg: 12396
29 Februari 2012 21:48
Tantine
Antal inlägg: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine