Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Італійська - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Наука
Заголовок
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
carabelli
Мова оригіналу: Італійська
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Пояснення стосовно перекладу
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Відредаговано
Francky5591
- 1 Березня 2012 12:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Лютого 2012 16:03
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 Лютого 2012 16:59
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 Лютого 2012 17:05
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 Лютого 2012 00:19
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 Лютого 2012 01:25
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 Лютого 2012 10:06
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
29 Лютого 2012 21:48
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine