Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiitaliano - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Category
Sentence
Kichwa
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
carabelli
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Maelezo kwa mfasiri
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 1 Mechi 2012 12:16
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Februari 2012 16:03
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 Februari 2012 16:59
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 Februari 2012 17:05
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 Februari 2012 00:19
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 Februari 2012 01:25
alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 Februari 2012 10:06
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
29 Februari 2012 21:48
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine