Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Italià - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Traduccions sol·licitades:
Categoria
Frase
Títol
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Text a traduir
Enviat per
carabelli
Idioma orígen: Italià
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Notes sobre la traducció
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Darrera edició per
Francky5591
- 1 Març 2012 12:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Febrer 2012 16:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 Febrer 2012 16:59
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 Febrer 2012 17:05
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 Febrer 2012 00:19
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 Febrer 2012 01:25
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 Febrer 2012 10:06
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
29 Febrer 2012 21:48
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine