Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियन
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: Unknown language

Category Sentence

शीर्षक
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
carabelliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी

AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Edited by Francky5591 - 2012年 मार्च 1日 12:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 फेब्रुअरी 27日 16:03

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Francky?

CC: Francky5591

2012年 फेब्रुअरी 27日 16:59

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour carabelli

Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.

Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "Demander une nouvelle langue cible pour ce texte"

Merci de votre compréhension.




2012年 फेब्रुअरी 27日 17:05

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
@Lilian

I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field

CC: lilian canale

2012年 फेब्रुअरी 28日 00:19

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Salve Salvo!

Would you know to translate this text into Siciliano?

CC: italo07

2012年 फेब्रुअरी 29日 01:25

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...

CC: Tantine

2012年 फेब्रुअरी 29日 10:06

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396

2012年 फेब्रुअरी 29日 21:48

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.

Basgi
Tantine