Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Italia
Pyydetyt käännökset: Muut kielet

Kategoria Lause

Otsikko
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä carabelli
Alkuperäinen kieli: Italia

Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Huomioita käännöksestä

AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 1 Maaliskuu 2012 12:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2012 16:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Francky?

CC: Francky5591

27 Helmikuu 2012 16:59

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Bonjour carabelli

Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.

Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "Demander une nouvelle langue cible pour ce texte"

Merci de votre compréhension.




27 Helmikuu 2012 17:05

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
@Lilian

I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field

CC: lilian canale

28 Helmikuu 2012 00:19

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salve Salvo!

Would you know to translate this text into Siciliano?

CC: italo07

29 Helmikuu 2012 01:25

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...

CC: Tantine

29 Helmikuu 2012 10:06

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396

29 Helmikuu 2012 21:48

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.

Basgi
Tantine