Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Italiano - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Traducciones solicitadas:
Categoría
Oración
Título
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Texto a traducir
Propuesto por
carabelli
Idioma de origen: Italiano
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Nota acerca de la traducción
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Última corrección por
Francky5591
- 1 Marzo 2012 12:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Febrero 2012 16:03
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
27 Febrero 2012 16:59
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonjour carabelli
Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.
Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
"
Merci de votre compréhension.
27 Febrero 2012 17:05
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
@Lilian
I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field
CC:
lilian canale
28 Febrero 2012 00:19
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salve Salvo!
Would you know to translate this text into Siciliano?
CC:
italo07
29 Febrero 2012 01:25
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...
CC:
Tantine
29 Febrero 2012 10:06
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
29 Febrero 2012 21:48
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.
Basgi
Tantine