Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Carefully press and hold finger on the center of target briefly...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Carefully press and hold finger on the center of target briefly...
Forditando szöveg
Ajànlo
mara cristina de souza
Nyelvröl forditàs: Angol
Carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeat as the target moves around the screen.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit:
carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeart as the target around the screen.
Edited by
Bamsa
- 20 Àprilis 2012 21:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Àprilis 2012 19:57
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Except to change the flag from Japanese to English, does this text need any correction
CC:
lilian canale
Lein
kafetzou
20 Àprilis 2012 20:23
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
There are a couple of typos, and one formatting error. It should read as follows:
Carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeat as the target moves around the screen.
21 Àprilis 2012 00:06
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Thanks Laura