Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiingereza - Carefully press and hold finger on the center of target briefly...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Word
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Carefully press and hold finger on the center of target briefly...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
mara cristina de souza
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeat as the target moves around the screen.
Maelezo kwa mfasiri
Before edit:
carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeart as the target around the screen.
Ilihaririwa mwisho na
Bamsa
- 20 Aprili 2012 21:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Aprili 2012 19:57
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Except to change the flag from Japanese to English, does this text need any correction
CC:
lilian canale
Lein
kafetzou
20 Aprili 2012 20:23
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
There are a couple of typos, and one formatting error. It should read as follows:
Carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeat as the target moves around the screen.
21 Aprili 2012 00:06
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks Laura