Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - Carefully press and hold finger on the center of target briefly...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Słowo
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Carefully press and hold finger on the center of target briefly...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
mara cristina de souza
Język źródłowy: Angielski
Carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeat as the target moves around the screen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit:
carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeart as the target around the screen.
Ostatnio edytowany przez
Bamsa
- 20 Kwiecień 2012 21:41
Ostatni Post
Autor
Post
20 Kwiecień 2012 19:57
Bamsa
Liczba postów: 1524
Except to change the flag from Japanese to English, does this text need any correction
CC:
lilian canale
Lein
kafetzou
20 Kwiecień 2012 20:23
kafetzou
Liczba postów: 7963
There are a couple of typos, and one formatting error. It should read as follows:
Carefully press and hold finger on the center of target briefly. Repeat as the target moves around the screen.
21 Kwiecień 2012 00:06
Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks Laura